Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/10216/78635| Author(s): | Bacquelaine, Françoise |
| Title: | Corpógrafo, terminologie, phraséologie |
| Issue Date: | 2015 |
| Abstract: | The Corpógrafo results from interdisciplinary collaboration between linguists and computer engineers under Belinda Maia's direction. This userfriendly tool for building and using tailor-made corpora allows not only for terminology extraction and management, but also for any research based on monolingual, comparable or parallel corpora. This paper presents the Corpógrafo's evolution from the first to the fourth version, and two experiences of its use in three languages (English, French and Portuguese). The first experience is in the field of Bluetooth technology terminology extraction and management. The second deals with four Portuguese structures containing the universal quantifier cada and expressing progression, «dropper », proportion between two sets of events or entities and proportion between a set and a subset of events or entities. These experiences show the strengths, weaknesses and limits of the Corpógrafo |
| Subject: | Ciências da linguagem, Línguas e literaturas language sciences, Languages and Literature |
| Scientific areas: | Humanidades::Línguas e literaturas Humanities::Languages and Literature |
| URI: | https://hdl.handle.net/10216/78635 |
| Document Type: | Artigo em Revista Científica Internacional |
| Rights: | openAccess |
| License: | https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ |
| Appears in Collections: | FLUP - Artigo em Revista Científica Internacional |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| 100893.pdf | 538.62 kB | Adobe PDF | ![]() View/Open |
This item is licensed under a Creative Commons License
