Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/10216/78643
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorHüsgen, Thomas
dc.date.accessioned2019-02-06T09:06:08Z-
dc.date.available2019-02-06T09:06:08Z-
dc.date.issued2015
dc.identifier.issn1890-9639
dc.identifier.othersigarra:100892
dc.identifier.urihttps://repositorio-aberto.up.pt/handle/10216/78643-
dc.description.abstractThe need for a re-mapping of concepts in the field of translation studies issomething that becomes evident today. In this context, Sonia Vandepitte(2008) proposes a renewed thesaurus that will be analyzed, discussed andcompleted in this article understood as a constructive contribution to a newontology of translation.
dc.language.isopor
dc.rightsopenAccess
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
dc.subjectCiências da linguagem, Línguas e literaturas
dc.subjectlanguage sciences, Languages and Literature
dc.titlePara uma ontologia dos estudos de tradução
dc.typeArtigo em Revista Científica Internacional
dc.contributor.uportoFaculdade de Letras
dc.subject.fosHumanidades::Línguas e literaturas
dc.subject.fosHumanities::Languages and Literature
Appears in Collections:FLUP - Artigo em Revista Científica Internacional

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
100892.pdf128.27 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons