Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/10216/65420| Author(s): | Sampaio, Maria de Lurdes Rodrigues Morgado |
| Title: | The door : tentames e andaimes [posfácio] |
| Issue Date: | 2014-01-30 |
| Abstract: | This translation of The Door (previously published in the original) attempts to make better known how committed Fernando Pessoa was, at the beginning of the twentieth century, to the writing of fictional texts. And how he also had a preference for non-canonical genres. This text demonstrates as well Pessoa's fascination with the themes of madness and perversion. The "Postcript" added to the translation follows on some previous readings of The Door and suggests new ways of interpreting and analyzing it. |
| URI: | http://hdl.handle.net/10216/65420 |
| Catalogue Link: | http://aleph.letras.up.pt/F?func=find-b&find_code=SYS&request=000219518 |
| Source: | Pessoa plural: Revista Anual de Estudos Pessoanos, Nº 2, outono de 2012, p. 223-239 |
| Document Type: | Artigo em Revista Científica Internacional |
| Rights: | openAccess |
| Appears in Collections: | FLUP - Artigo em Revista Científica Internacional |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| lurdessampaiodoorposfacio000184637.pdf | 819.05 kB | Adobe PDF | ![]() View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
