Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/10216/20622| Author(s): | Fernandes, Natália Eunice Alves |
| Title: | Relatório de estágio : Centro de Serviços Linguísticos Faculdade de Letras da Universidade do Porto |
| Publisher: | Porto : [Edição do Autor] |
| Issue Date: | 2009 |
| Abstract: | O estágio curricular, efectuado em regime freelance no centro de Serviços Linguísticos, ofereceu uma oportunidade de aplicação prática dos conhecimentos adquiridos ao longo da componente lectiva do mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos. O presente relatório visa descrever as tarefas desenvolvidas colocando a ênfase na metodologia adoptada e na análise dos desafios específicos levantados pelos diferentes trabalhos que nos foram propostos. Tratando-se de uma experiência prática propícia para a reflexão, dar-se-á um especial relevo aos ensinamentos extraídos ao longo da execução das diversas tarefas. A tradução apresenta-se como uma actividade que envolve um vasto leque de competências sendo as competências linguísticas, apesar de fundamentais, apenas parte deste conjunto. São vários os factores que condicionam o desempenho do tradutor, entre os quais se destacam a problemática levantada por textos originais que apresentam problemas de redacção ou, ainda, os reduzidos prazos de entrega. Por todos estes motivos, acredita-se nos benefícios da especialização, quer para a credibilidade do tradutor, quer para a qualidade e celeridade da tarefa. |
| Subject: | Interpretação Tradução Redação |
| DOI: | 10.34626/6jxv-fy31 |
| URI: | http://hdl.handle.net/10216/20622 |
| Catalogue Link: | http://aleph.letras.up.pt/F?func=find-b&find_code=SYS&request=000196376 |
| Document Type: | Dissertação |
| Rights: | openAccess |
| Appears in Collections: | FLUP - Dissertação |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| mestnataliafernandesrelatorio000084638.pdf | 559.66 kB | Adobe PDF | ![]() View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
