Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/10216/18542
Author(s): | Costa, Susana de Noronha Nascimento Leão da Cunha |
Title: | O efeito do tempo na tradução : marcas do desfasamento temporal em duas traduções de "Wuthering Heights" |
Publisher: | Porto : [Edição do Autor] |
Issue Date: | 2000 |
Abstract: | A presente dissertação pretende destacar a proximidade e a dissemelhança nas soluções de tradução encontradas por dois tradutores separados por cinquenta anos. Com base no romance de Emily Brontë, e em duas traduções da obra é feito o levantamento dos segmentos textuais caracterizadores do protagonista, Heathcliff, analisados contrastivamente ao nível micro-lexical de molde a salientar quais os pontos de contacto e as diferenças na tradução de adjectivos e substantivos nos trabalhos de 1914 e 1993. Para efeitos da análise do desfasamento temporal na tradução, entende-se que o estilo individual de cada tradutor reflecte a época em que o seu trabalho é produzido. |
Subject: | Tradução Tradução literária |
URI: | http://hdl.handle.net/10216/18542 |
Catalogue Link: | http://aleph.letras.up.pt/F?func=find-b&find_code=SYS&request=000105388 |
Document Type: | Dissertação |
Rights: | openAccess |
Appears in Collections: | FLUP - Dissertação |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
000080473.pdf | 13.93 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.