Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/10216/18542
Author(s): Costa, Susana de Noronha Nascimento Leão da Cunha
Title: O efeito do tempo na tradução : marcas do desfasamento temporal em duas traduções de "Wuthering Heights"
Publisher: Porto : [Edição do Autor]
Issue Date: 2000
Abstract: A presente dissertação pretende destacar a proximidade e a dissemelhança nas soluções de tradução encontradas por dois tradutores separados por cinquenta anos. Com base no romance de Emily Brontë, e em duas traduções da obra é feito o levantamento dos segmentos textuais caracterizadores do protagonista, Heathcliff, analisados contrastivamente ao nível micro-lexical de molde a salientar quais os pontos de contacto e as diferenças na tradução de adjectivos e substantivos nos trabalhos de 1914 e 1993. Para efeitos da análise do desfasamento temporal na tradução, entende-se que o estilo individual de cada tradutor reflecte a época em que o seu trabalho é produzido.
Subject: Tradução
Tradução literária
URI: http://hdl.handle.net/10216/18542
Catalogue Link: http://aleph.letras.up.pt/F?func=find-b&find_code=SYS&request=000105388
Document Type: Dissertação
Rights: openAccess
Appears in Collections:FLUP - Dissertação

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
000080473.pdf13.93 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.