Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/10216/118061
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorPinto, Maria da Graça Lisboa Castro
dc.date.accessioned2019-02-07T13:44:14Z-
dc.date.available2019-02-07T13:44:14Z-
dc.date.issued2018
dc.identifier.issn2316-1795
dc.identifier.othersigarra:305224
dc.identifier.urihttps://repositorio-aberto.up.pt/handle/10216/118061-
dc.descriptionA conhecida frase "Ce qu'il y a de plus profond en l'homme, c'est la peau" ("O que há de mais profundono homem é a pele") que emerge à "epiderme" da escrita e o que se desenrola em camadas mais profundas desseprocesso. Apela-se, assim, à boa gestão do que sustenta as ideias a transmitir para que a qualidade da sua tradução verbal permita que a mensagem chegue nas melhores condições ao público-alvo. Objetiva-se, neste texto, advertir que se espera de quem pratica a escrita académica uma escrita analítica e não cópia, assente numa leitura crítica e não escrava das fontes. Além disso, deve emergir dessa escrita uma voz sintetizadora de todas as vozes consultadas - conjugada com o conhecimento prévio -, que mais não é do que o contributo que a comunidade científica aguarda de cada autor. Quem escreve trabalhos académicos deve abraçar sem reticências a postura de quem não só aprende, mas também tem de contribuir com algo de original. Como este texto contém um recado virado para o ensino, foram escolhidos para enriquecer a sua intertextualidade e engrossar a sua polifonia excertos redigidos por estudantes de mestrado que testemunham com muita clareza que a escrita é uma prática que merece ser trabalhada e que muito lucra com uma orientação bem arquitetada.
dc.description.abstractPaul Valéry's well-known quote "Ce qu'il ya de plus profond en l'homme, c'est la peau" (The deepestthing in man is the skin) serves as a pretext to observe, in writing-composition also, the dialogue that isgenerated between what emerges at the epidermis of writing and what unfolds at deeper layers of this process. Thus, there is a need to effectively manage what sustains the ideas to be transmitted, so that the quality of their verbal translation enables the message to be delivered to the target audience in the best conditions. This paper intends to draw attention to what is expected from those who practice academic writing, i.e. an analytical writing and not a copy, based on a critical and non-slavish reading of the sources. In addition, it should emerge from such writing a voice that summarises all the voices consulted, combined with prior knowledge, which is no more than the contribution the scientific community expects from every author. The writers of academic papers should embrace wholeheartedly the posture of those who not only learn, but also must contribute with something original. As this paper contains a message focused on teaching, excerpts from masters students were chosen, in order to enrich their intertextuality and to broaden their polyphony. They very clearly testify to the idea that writing is a practice that deserves to be worked on and which can profit greatly from a well-designed guidance.
dc.language.isopor
dc.rightsopenAccess
dc.subjectCiências da linguagem
dc.subjectlanguage sciences
dc.titleO labor da escrita: uma prática também testemunhada por estudantes
dc.typeArtigo em Revista Científica Internacional
dc.contributor.uportoFaculdade de Letras
dc.identifier.doi10.22297/dl.v7i3.3325
Appears in Collections:FLUP - Artigo em Revista Científica Internacional

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
305224.pdf412.29 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.