Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/10216/56071
Autor(es): Quintelas, Dalila Cabral
Título: O braço mirrado
Editor: Porto : [Edição do Autor]
Data de publicação: 2010
Resumo: Thomas Hardy foi o autor escolhido para ser traduzido no âmbito desta tese. Dentro da sua extensa obra escolhemos o conto “The Withered Arm”, para o qual sugerimos o título “O Braço Mirrado” como sendo a melhor tradução do original. Na sequência da tradução foi feito um trabalho de investigação que procura mostrar qual a imagem do autor em Portugal. Dado que grande parte da sua obra romanesca está traduzida para português, procuramos encontrar na imprensa portuguesa ecos do autor e da sua obra e definir qual a recepção de Thomas Hardy em Portugal. Aquilo que conseguimos encontrar demonstra que o autor não foi esquecido, porém também não teve o destaque que outros autores britânicos lograram ter.
Assunto: Tradução literária
Literatura inglesa
URI: http://hdl.handle.net/10216/56071
Ligação ao Catálogo: http://aleph.letras.up.pt/F?func=find-b&find_code=SYS&request=000207268
Tipo de Documento: Dissertação
Condições de Acesso: openAccess
Aparece nas coleções:FLUP - Dissertação

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
TESEMESDALILAQUINTELAS000128158.pdf563.38 kBAdobe PDFThumbnail
Ver/Abrir


Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.