Skip navigation
Browse
Communities
& Collections
Browse Items by:
Issue Date
Author
Title
Subject
Document Type
Access types
Scientific areas
Scientific areas (cloud format)
Help
Idioma
English
português
Repositório Aberto da Universidade do Porto
Browsing by Subject Tradução
Jump to:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
or enter first few letters:
Sort by:
Title
Issue date
Author
Submit date
In order:
Ascending
Descending
Results/Page
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Authors/Record:
All
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Showing results 1 to 20 of 44
next >
Issue Date
Title
Author(s)
Type
2008
Aspectos da tradução alemã do romance «Até ao Fim» de Vergílio Ferreira
Hüsgen, Thomas
Artigo em Livro de Atas de Conferência Nacional
1998
Aspekte der Konnotation in der deutschen Übersetzung des portugiesischen Romans A Sibila von Agustina Bessa Luís
Hüsgen, Thomas
Artigo em Revista Científica Nacional
2014-01-23
Clef ou clé : le traducteur et son lecteur
Abramovici, Serge
Artigo em Revista Científica Nacional
2013-01-04
O conceito de tradução em De optimo genere interpretandi de São Jerónimo, Leal Conselheiro de D. Duarte e Sendbrief vom Dolmetschen de Martinho Lutero
Vilela, Mário
Artigo em Livro de Atas de Conferência Nacional
2002
Corpora for terminology extraction : the differing perspectives and objectives of researchers, teachers and language services providers
Maia, Belinda Mary Harper Sousa
Artigo em Livro de Atas de Conferência Internacional
2005
Do outro lado do Atlântico : um diálogo sobre teatro, tradução e tradução de teatro
Silva, Alexandra Moreira da
;
Lopes, Ângela Leite
Artigo em Revista Científica Nacional
2000
O efeito do tempo na tradução : marcas do desfasamento temporal em duas traduções de "Wuthering Heights"
Costa, Susana de Noronha Nascimento Leão da Cunha
Dissertação
1998
O escritor invisível : a tradução tal como é vista pelos tradutores portugueses
Pinho, Jorge Almeida e
Dissertação
1997
Espaços de palavras e sentidos na poética da tradução
Pires, Maria João
Artigo em Revista Científica Nacional
2009
A expressão de causalidade em Corpora técnicos : da selecção de formas em -ed à criação de padrões sintácticos : um estudo no domínio dos 'materiais compósitos'
Carvalho, Ana Raquel da Silva Cabral de
Dissertação
2004
Gathering empirical data to evaluate MT from English to Portuguese
Santos, Diana
;
Maia, Belinda Mary Harper Sousa
;
Sarmento, Luís
Artigo em Livro de Atas de Conferência Internacional
2003
Gestor de Corpora : um ambiente Web integrado para linguística baseada em corpora
Maia, Belinda Mary Harper Sousa
;
Sarmento, Luís
Artigo em Livro de Atas de Conferência Nacional
2010
Géopolitique de la langue française : enjeux et défis traductifs en contexte U.E.
Almeida, Nicolina Francina Baptista
Dissertação
2006
L'euphemisme, un obstacle à la traduction
Bacquelaine, Françoise
Artigo em Revista Científica Nacional
2003
A linguagem específica dos laníficios (tecelagem) portueses até inícios do século XX : um estudo na perspectiva da linguística de texto
Mendonça, Maria Joana de Sousa Pinto Guimarães de Castro
Dissertação
1999
Making a home from home : a tradução como espaço de hospitalidade em Derek Mahon
Alves, Fernando Ferreira
Dissertação
1999
Natural sentence structure in English and Portuguese and its influence on the organisation of information in the process of translation
Maia, Belinda Mary Harper Sousa
Artigo em Livro de Atas de Conferência Nacional
2008
Nomadismos textuais : Mavis Gallant e a tradução de "Linnet Muir"
Oliveira, Daniela Pires
Dissertação
2009
Plataforma multimédia na Web para a gestão colaborativa de bases de dados terminológicos
Carvalho, Paula Suzana Duarte
Dissertação
2011
Politique linguistique du français relevé des sites de promotion enjeux traductifs
Barros, Cristina Pinto de
Dissertação